Бенедикт Лившиц
(1887 – 1938)

          Поэт и переводчик Бенедикт Константинович Лившиц родился 7 января 1887 года в Одессе. По окончании гимназии в 1905 году поступил в Новороссийский университет на юридический факультет, откуда в 1907 г. перевёлся в Киевский университет св. Владимира.
          В 1909 Лившиц напечатал первые стихи в киевском сборнике "Антология современной поэзии". В 1911г. выходит первая книга "Флейта Марсия", которая принесла славу и популярность поэту. В 1912 году после знакомства с Бурлюком вошел группу русских футуристов "Гилея", стал одним из теоретиком этого движения. Публиковался в сборнике "Пощечина общественному вкусу". "Садок судей", "Рыкающий парнас" и др.
          В 1912 году Лившиц поступил вольноопределяющимся на военную службу. В 1914 году вышел сборник стихов Лившица "Волчье солнце", в том же году был призван из запаса и принимал участие в первой мировой войне, георгиевский кавалер. После ранения и контузии направлен в Киев для службы в тылу. С 1922 года жил в Петрограде. Отход Лившица от футуризма, наметившийся в 1913 году, проявился в использовании новых поэтических приемов и тем в стихах, вошедших в сборник "Из топи блат" (1922), "Патмос" (1926).
          Наряду с оригинальными стихами в 20-30-е годы Бенедикт Лившиц публикует многочисленные переводы. Отдельными изданиями вышли произведения Ж. М. Карре (“Жизнь и приключения Артура Рембо”, 1924), Ж. д'Эсма (“Красные боги”, 1924), П. Ампа (“Золотоискатели”, 1926), А. Франса (“Красная лилия”, 1928, “Боги жаждут”, 1932), О. Бальзака (“Величие и падение Цезаря Бирото”, 1933, “Банкирский дом Нюсингена”, 1933, “Вотрен”), В. Гюго (“Человек, который смеется”, 1935, “Труженики моря”, 1935, “Последний день осужденного”, “Марион Делорм”), Стендаля (“Люсьен Левен”, 1937), произведения Р. Роллана, А. Барбюса, Корнеля, Мольера, четыре книги Майн Рида. Составил антологию французской поэзии “От романтиков до сюрреалистов” (1934, 2-е доп. изд. под названием “Французские лирики XIX и XX вв.” вышло в 1937 году, 3-е изд. - “У ночного окна” в 1970). С 1930 года переводил стихи грузинских классиков и советских поэтов. В 1933 вышли воспоминания "Полутораглазый стрелец", в которых подробно освещена литературная жизнь начала века и, в частности, история русского футуризма.
          Арестован 25 октября 1937 года Управлением НКВД по Ленинградской области. Обвинялся по ст. 58-8 (террористический акт), 58-11 УК РСФСР (opганизационная деятельность, направленная к совершению контрреволюционного преступления). 20 сентября 1938 юда Военная Коллегия Верховного Суда СССР приговорила Лившица Б. К. к высшей мере наказания – расстрелу.
          Расстрелян 21 сентября 1938 года в Ленинграде. Вместе с ним были расстреляны поэты Вильгельм Зоргенфрей и Валентин Стенич.

 

ФУГА

Смолкнет длительная фуга
Изнурительного дня.
Из мучительного круга
Вечер выведет меня,

И, врачуя вновь от тягот,
Смертных тягот злого дня,
Поцелуи ночи лягут,
Нежно лягут на меня.

Спрятав голову, как страус,
Позабыв о стрелах дня,
Я уйду в полночный хаос,
Вновь расцветший для меня.

А под утро за измену
Дам ответ владыке дня
И с проклятием надену
Плащ, измучивший меня.

1908

 

МАРСОВО ПОЛЕ

Не прозорливец окаймил
Канавами и пыльной грустью
Твое, река народных сил,
Уже торжественное устье.

Воздеты кони на дыбы,
И знают стройные дружины,
Что равен голосу судьбы
Единый выкрик петушиный.

О, только поворот и зов —
И лягут лат и шлемов блески
На чашу мировых весов,
Как золотые разновески!

Но между каменных громад
И садом мраморных изгнанниц
Суровый плац — презренный клад,
А князь Суворов — чужестранец.

1914

 

ПРОРОЧЕСТВО

Когда тебя петлёй смертельной
Рубеж последний захлестнёт
И речью нечленораздельной
Своих первоначальных вод

Ты воззовешь, в бреду жестоком
Лишь мудрость детства восприяв,
Что невозможно быть востоком,
Навеки запад потеряв, —

Тебе ответят рёв звериный,
Шуршанье трав и камней рык.
И обретут уста единый
России подлинный язык,

Что дивным встретится испугом,
Как весть о новобытии,
И там, где над проклятым Бугом
Свистят осинники твои.

(1918)