Сакен Сейфуллин
(1894-1938)

          Казахский поэт, писатель, политический деятель Сакен Сейфуллин родился 12 июня 1894 года в кочевом ауле Нильдинской волости Акмолинского уезда. Еще в детстве обучился русскому языку. Овладев русской грамотой, старательный юноша в 1906 году поступает в Нильдинскую русско-казахскую школу и через два года ее заканчивает с похвальной грамотой. Затем он учится в Акмолинской приходской школе, Омской учительской семинарии. Здесь учителя и товарищи обращают внимание на поэтический дар Сакена. Уже в 1914 году в Казани выходит в свет его первый сборник стихов "Минувшие годы".
          В Омске семинарист сблизился с писате­лем Феоктистом Березовским. Эта дружба сыграла немаловажную роль в формировании передовых демократических взглядов молодого поэта-казаха. После окончания в 1916 году Омской учительской семинарии Сакен устраивается учителем в ауле Селеты-Бугылы Акмолинского уезда. Новый период его жизни и творческой деятельности начинается в 1917 году. После февральской революции он переезжает в Акмолинск, где в декабре 1917 года устанавливается Советская власть. С.Сейфуллин избирается членом ревкома, а затем - членом президиума исполкома и комиссаром народного просвещения уезда. Строительство новой жизни в казахской степи становится делом его жизни.
          Весной 1920 года Сакен Сейфуллин работает замести­телем председателя Акмолинского уездного исполкома. Летом того же года во время подготовки к Учредительному съезду, который должен был провозгласить создание Казахской автономной республики, он становится членом ревкома Казахстана. Его приглашают на Учредительный съезд и выбирают в президиум ЦИКа Казахстана.
          В июне 1922 года С.Сейфуллин назначается редактором газеты "Енбекши казах" и заместителем комиссара просвещения республики. В октябре того же года, на III съезде Советов Казахстана, его избирают председателем Совета народных комиссаров республики, а в январе 1923 года, на X съезде Советов, он становится членом ВЦП Ка.
          Руководство республики и народ высоко ценили государственную деятельность С.Сейфуллина на высоком посту. Но в 1925 году он ушел с правительственной должности.
          Начиная с середины двадцатых годов, Сейфуллин ведет большую педагогическую работу, в разные годы читает лекции по казахской литературе в высших учебных заведениях - в Кзыл-Ординском институте народного образования, Ташкентском педагогическом институте, Алма-Атинском педагогическом институте им. Абая, был ректором Кзыл-Ординского института народного образования.
          Он руководил созданием писательской организации республики, возглавлял редакцию журнала "Адебиет майданы". Большую работу провел в качестве члена комиссии по организации первой декады казахской литературы и искусства в Москве в 1936 году. Активно участвовал в культурной жизни республики... За большую государственную и общественную деятель­ность ЦИК Казахстана наградил С.Сейфуллина Почетной грамотой, а ВЦИК СССР за заслуги в развитии казахской литературы - орденом Трудового Красного Знамени.
         Трагическое развитие событий в 1937 году не обошло и С.Сейфуллина. Он был по ложному обвинению арестован, назван врагом народа, осужден и расстрелян.

ЛЮБИМОЙ

В реку страсти я волью
Речи звонкую струю,
Ведь обязанность святая —
Славить милую свою.

Шея белая и грудь,
Хоть на миг бы к ним прильнуть,
Губы раз поцеловать бы,
А потом навек заснуть!

В красоте слились твоей
Чернобархатность бровей
С белым жемчугом улыбки,
С ясной звёздностью очей.

Весь горю я, как в огне,
Весь живу я, как во сне, —
Если веришь этой правде,
Подари хоть слово мне.

Обойди весь белый свет —
В целом мире краше нет,
Лучше нет тебя, родная,
Светишь ты, как самоцвет.

Ты слилась красой земной
С неземною красотой,
Даже гурии из рая —
Где сравниться им с тобой?

Лучезарный взгляд и вид
Пусть меня развеселит,
А певец тебя тотчас же
Песней отблагодарит,

Сердца сладостную дрожь
Все услышат... Ну и что ж!
Про любовь мою большую
Пусть узнает молодёжь.

Как светла твоя краса,
Как ясны твои глаза,
Щёки яблокам подобны,
Стан — как гибкая лоза.

Среди розовых ветвей
Я твой вечный соловей, —
Хоть пять тысяч лет минует,
Нет конца любви моей.

В реку страсти я волью
Речи звонкую струю,
Соловей, влюбляясь в розу,
Славит милую свою.

Перевод С. Наровчатова

 

МОЙ КРЫЛАТЫЙ СКАКУН
Мольба узника

Я изнываю от жестоких мук
В глухом мешке с решёткой на окне.
О мой крылатый конь, мой верный друг,
Примчись, сорвавшись с привязи, ко мне!

Мой талисман хранил тебя от бед,
Оглаживал я шерсть твоих боков.
Так выноси меня на белый свет,
Освободи от тяжести оков.

Умчи меня на волю, вороной,
поскачем, споря с ветром, в дальний путь.
Пусть пена серебристою волной
В пути не раз твою омоет грудь.

Пусть прогрохочет степью гром копыт
И отзовётся эхом среди гор.
Пусть по долинам топот прозвучит
И над водой моих родных озёр.
Помчусь к реке, синеющей вдали,
В леса, в предгорья, на простор степей
И поклонюсь поклоном до земли

Перевод Г. Пагирева